世界知名成人網站Pornhub近年來積極拓展華語市場,從去年4月開始大動作招聘網站中文翻譯,並在7月上線了簡體中文版,而當中許多詩情畫意和直白搞笑的標題,更讓各路老司機們哭笑不得,好奇這些「神翻譯」究竟從何而來?對此,大陸網友「哇Danny英文老師」日前就在「遊研社」發表了篇〈我,Pornhub第一位中文譯者〉文章,分享自己擔任色情片翻譯員、每週需花15小時在Pornhub上的心得。

 

 

如何被Pornhub錄用的?

2019年4月,成人網站Pornhub開始大幅招聘網站中文翻譯,應徵者需精通中英兩種語言,並熟悉各種成人用語,擁有優秀的寫作技巧和創意性將額外加分,Pornhub表示這些特點很重要,他們希望全球觀眾都可以用母語享受到最好的成人影片。

而Danny作為一名雅思老師,就在求職信上列出了幾項自身優勢,包含「曾待過QAF字幕組」、「替傳統媒體寫過英文社論」、「對性話題與性少數研究很有興趣」、「碩士論文是關於LGBTQ文學翻譯對比研究」等等,接著幾天後他再通過第二輪色情片翻譯面試,最終從5000人中脫穎而出,成為了Pornhub第一位中文譯者。(延伸閱讀:不小心硬了怎麼辦?Pornhub「防勃起泳褲」幫你藏好在海邊一柱擎天的小兄弟!)

 

Pornhub翻譯工作內容?

想必這肯定是大家最好奇的問題了,許多人會問Danny:「那些影片標題和字幕都是你翻譯的嗎?」、「大多都是翻什麼?常聽到的日語或F開頭英文單字嗎?」Danny說,當然不完全是他,他一個人不能漢化整個網站又翻譯1000多萬個影片,Danny的主要工作內容有3項:管理翻譯者申請、翻譯網站前台新添詞條及內容、檢查影片標題翻譯。他表示,每一位網站會員其實都可以申請成為影片標題譯者,上傳後再經由他審核通過,「我們是不需要翻譯內嵌字幕的,一是基本沒有什麼內容,二是意義也不大,好像我翻譯字幕你就會看一樣。」 

Danny透露,截至2020年4月底,提交自己試譯稿的人約有3700個,但其中多數都是直接用翻譯軟體弄出個語意不順的標題,還有人沒上傳譯文,而是寫了份誇耀自己看片無數、讀哪所名校的自傳,這些其實根本沒有幫助,「目前我收到了近1萬份試譯,但合格的僅有1477份。」另外Danny還加碼爆料好康:「如果你的翻譯量在全球用戶中排前10,就會獲得Pornhub免費贈送的高級會員。」(延伸閱讀:在家尻槍防疫!Pornhub Premium免費註冊使用教學)

 

Pornhub翻譯工作最困難的地方?

「翻譯成人片最難的點,就是找到與英語正好相對應的中文,因為如果拋開本地目標用戶就失去了意義。」對此Danny平時就得多瀏覽其他中文色情網站,以增加自身詞彙量。此外翻譯除了趣味以外,有時也必須考慮到實用性,最常犯的錯誤就是不在乎人名,「比如下面這個例子,追求文采的同時會導致人名無法穿插在其中,因此標題最後用破折號補上人名。」

Danny透露,其實他選擇影片標題翻譯的標準並不高,無論你是古色古香型,還是熱血老司機,只要他讀起來覺得順口、讓人內心騷動那就ok,整體來說態度還是很開放的。(延伸閱讀:Pornhub年度AV報告出爐!男性最愛「日本&人妻」,這個女優竟打敗Mia Khalifa登上熱門榜首?)

 

當上Pornhub翻譯員後的生活?

最後,Danny回答廣大網友最常問的:「你每天都必須瀏覽如此大量的成人片嗎?」他說:「我並不會每部影片都看過,我只負責影片標題翻譯。很奇怪,現在除了工作,我真正上Pornhub的時間反而減少了,爬樓梯不會喘,身體也更有勁了,看大家的神翻譯比看片還更有意思!」Danny表示,雖然他不太敢把這個工作經驗放進履歷中,但翻譯網站的確給他打開了五彩斑斕的「表達」世界,讓他從另一個「性」的角度去看英語翻譯,不但很有趣也很喜歡。(延伸閱讀:老司機著用!美成人網站 Pornhub 跨界聯名推出系列「潮到出水」服飾)