囧刺青問題1:翻譯不準確 

▲「寒冷殺人魔」應該是 Cold killer 直翻過來的,對此蓋卡斯表示:「我知道這些字的意思,寒冷殺人魔代表的是冷靜射手,冷靜符合我的踢球風格。」但小編覺得「冷酷殺手 」也許比較好一些,且不說「殺人魔」一詞的意思更為負面,表示溫度的「寒冷」和表示個性的「冷靜」或「冷酷」的意思也不一樣啊!

Advertisements

 

▲同樣是足球選手,德國選手 Torsten Frings 手臂上刺的「龍蛇吉勇羊」更讓人覺得不知所云...... 

▲另外一個讓人一頭霧水的刺青,則是NBA球隊中Marcus Camby手上的「勉 族」,本人的解釋是這兩個字必須拆開來看,「勉」代表勉勵自己,「族」則是代表家人,雖然要這麼說也是可以通,但且不說這兩個字刺的位置看起來像是一個不知所以的詞彙,懂中文的人,對「族」一字的單字認知也未必是想到家人.....

下一頁,看更多中文囧刺青! 

Advertisements

囧刺青問題2:生肖動物

除了人生格言之外,有些外國人會選擇刺上自己的中文生肖字樣,也許生肖這事對外國人說是個新鮮玩意兒,刺上自己的生肖很具有個人意義,但小編很想知道,他們真的覺得在自己身上刺上意思是「Monkey」或「Pig」的中文字,是件很酷的事嗎XD

 

▲有沒有哪個好心人告訴她,「雞」這個字在中文裡的意思,有時候不只是一種動物而已......

圖片來源 

▲先生,別這麼自暴自棄......XD

囧刺青問題3:字太醜或選錯字體

另外一種常見的囧刺青雖然意思沒問題,但很可能刺青師並不會寫中文,只是依樣畫葫蘆地描繪上身,往往會出現錯字、上下左右顛倒(轉印圖樣時無法分辨正確方向)等窘況,或者刺青師傅不理解中文字體的美感,選了個細明體,讓刺青看起來活像是電腦列印上去的!

▲「母愛」與「勇氣」並存很感人,但是這字是剛上小學的孩子寫出來的嗎XD

圖片來源

 ▲另外一位來為大家做錯誤示範的是NBA球員Kenyon Martin,他在左前臂上用細明體刺了「患得患失」四個大字,字體雖工整,但卻欠缺藝術美感,另外,他八成被刺青師的爛翻譯給唬弄了,「患得患失」可不具有什麼正面鼓勵的意思呀!(不知道「勝不驕敗不餒」會不會比較接近他原先想表達的意思呢?)

 

▲這兩位先生想刺這些字應該是想耍狠吧,可是懂中文的人一看只會笑出來呀XD

下一頁,看更多中文囧刺青! 

囧刺青問題4:不知所云或意思完全錯誤

▲「夫手」到底是什麼意思,大概只有當初刺上這個字的刺青師知道了XD幸好沒有多一撇,否則一個球員手上刺了「失手」就不好啦!

 圖片來源

 ▲這些外國朋友要是看了後宮甄嬛傳學好中文後,應該會想賞刺青師傅一丈紅吧XD 

▲夜店保全應該會在門口就攔你下來...... 

▲小編深深懷疑,港式飲茶的菜單很可能在國外被拿來當刺青範本圖樣......請問今天想點哪一道呢XD

▲ 今天菜單可能被拿走了,所以拿組裝說明書當刺青範本圖......

▲唯一能確定的是他們一定得罪了刺青師......

 

下一頁,看中文刺青的最佳示範,還有超高點閱率的囧刺青影片!

圖片來源

▲相較之下,前足球金童貝克漢身上的刺青「生死乃命,富貴在天」應該是最正面示範,不僅有意義,選用的字體也很具藝術感,據說他是特地到香港請知名的刺青師傅刺的,想刺中文字的歪果朋友們多學著點,一定要找懂中文的專業人士啊!

▲不相信大家來看看外國的中文刺青範本是長什麼樣子!

 

老外囧刺青的情況,連懂中文的外國人也看不下去啦~這部探討外國人的中文囧刺青影片在網路上可是創下超高點擊率呢!

▲最後這個刺青讓小編很難判斷是好還是壞......不過倒很想知道,刺上這三個字去辦貸款會比較容易通過嗎XD


【延伸閱讀】